Trasmetti il messaggio del padroncino Luke e portaci via da qui.
Prenesi poruku gospodara Lukea i izbavi nas odavde!
Dottori, devo pregarvi di andare via da qui.
Gospodo, moram da vas zamolim da krenemo.
Portare i dinosauri via da qui è in cima alla lunga e triste lista delle pessime idee della storia.
Odvoðenje dinosaurusa sa ostrva je najgluplja ideja u dugoj istoriji glupih ideja.
Vuoi che ti porti via da qui?
Želiš li da te ja izvuèem odavde?
Ti prego, fammi la cortesia di portarmi via da qui.
Molim te, samo mi napravi uslugu i odvezi me odavde.
Ti ho detto di andare via da qui.
Zar ti nisam rekao da se gubiš.
Forse allora ricordi quanto disperatamente volesse andar via da qui, quanto desiderasse una vita per conto suo.
Možda se sjeæaš kako je oèajno želio pobjeæi odavde, kako je jako želio imati svoj život.
Ti portero' via da qui, ok?
Izbavicu te odavde. - Oni nisu to sto kazu.
Sarà meglio andar via da qui prima che chiamino la polizia.
Bolje da odemo odavde pre nego dodje policija.
Lo porti via da qui e pensi solo a guidare
Ti ga... izvuci odavde. Samo nastavi da voziš.
Sono prontissimo ad andare via da qui appena lo sei tu.
Totalno sam spreman za izlazak odavde, kad god kažeš.
Per questo ho calcolato la piu' sicura via da qui al buco nella recinzione.
Zato sam smislio najsigurniju liniju odavde do rupe u ogradi.
Nei miei sogni mi e' stato detto che doveva essere mandato via da qui e io li ho ascoltati.
Glas u snovima mi je rekao da ga pošaljem odavde. - Èinim šta mi je reèeno.
Ascoltami, torna da tuo padre dobbiamo andare via da qui immediatamente.
Slušaj me! Poði ocu i neka bude spreman na polazak.
Ho giurato che l'avrei portata via da qui.
Обећала сам да ћу је вратити.
Voglio uscire via da qui per un po'.
Moram izaæi odavde na neko vreme.
E ho intenzione di portarla via da qui, quindi io e lei ci sediamo a parlare.
И ја ћу да вас извучем одавде, а онда ћемо да седнемо и да поразговарамо.
Puoi portare Miranda via da qui?
Možete li da izvuèete Mirandu odavde?
Ho intenzione di portarla via da qui e avviare un nuovo Elysium a Miami.
Odvešæu je daleko odavde, i osnovati novi Elisijum u Majamiju.
Ora, e' intenzione mia e del nostro comune amico di portarla via da qui per sempre.
E SADA, NAMERE MENE I ZAJEDNIÈKOG PRIJATELJA JE... DA VAS ODVEDEMO ODAVDE ZAUVEK.
Annie non merita niente di tutto questo, vuole solo andare via da qui e ricominciare da capo.
Eni ne zaslužuje ništa od ovoga. Samo želi da pobegne i poène ispoèetka.
Se non sbaglio... ti ha detto di andare via da qui.
Mislim da ti je rekao... da se gubiš odavde.
Questo è il motivo per cui non andremo via da qui a piedi.
Зато, пријатељу мој, нећемо бежати пешице.
Si', ti faro' andar via da qui e poi ti portero' da qualche altra parte:
Pustit æu te odavde i odvest æu te na drugo mjesto.
Rapido e indolore, e portatelo via da qui, non voglio che la madre o il bambino se ne accorgano.
I odvedite ga odavde. Ne želim da majka ili deèak saznaju.
Non c'e' niente... che possa cambiare i fatti... ma potresti andartene via da qui sulle tue gambe... se solo ci promettessi che... ti dimenticherai di quanto e' avvenuto.
Ništa ne može promeniti ovo što se dogodilo, ali možeš da odeš živ odavde, ako nam samo obeæaš da æeš zaboraviti sve ovo.
Ti portero' via da qui, Mira, ma devo sapere come hanno fatto a scoprirti.
Izbaviæu te odavde, Miro, ali moram znati kako su oni saznali za tebe.
Ti va di andare via da qui?
Да ли желите да идемо одавде?
Ti prego, portami via da qui.
Molim te, pusti me da odem odavde.
La porti via da qui e si metta a letto, e' troppo malato per stare qui.
Изведи је одавде, а ти у кревет. Превише си болестан да будеш овде.
Deve venire qui subito con i rinforzi per portarci via da qui.
Neka dovede svoje jebene ljude što je pre moguæe i izbavi nas odavde.
Quindi, lasciatemi andare via da qui, d'accordo?
Samo me pusti da idem odavde, u redu?
1.8344478607178s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?